首页

魅族女王白色高跟鞋调教

时间:2025-06-01 09:46:39 作者:今年前四个月吉林省互市进口商品货值逾亿元 浏览量:10678

  中新网杭州4月21日电 题:法兰西外籍院士谈中外文化交流:需要更多“摆渡人”

  作者 王题题

  “文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。

  近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。

董强进行主题内容分享。主办方供图

  在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”

  同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。

  据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。

  作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。

  在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。

  如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)

【编辑:曹子健】

展开全文
相关文章
菲律宾对中国黄岩岛主权声索,一场从无到有的闹剧

活动当天,赞比亚总统希奇莱马在仪式现场为中企承建的赞比亚伊亭皮太阳能光伏电站项目并网发电揭牌剪彩。希奇莱马在致辞中表示,电力是赞比亚矿业和农业发展的基础,是赞比亚实现从资源出口到生产高附加值产品转变的重要保障。伊亭皮太阳能光伏电站项目的并网发电对赞比亚应对气候变化、促进经济发展和实现能源多样化具有十分重要的意义。

渝湘高铁重庆至黔江段第一长隧贯通

林汉明:当时去美国,我的目标只有一个,就是希望研学先进技术,为家乡服务。这个初心一直没有变。快要完成博士后培训时,中大有一个空缺愿意聘我,美国也有公司想要留我,我只考虑了一天就做出了选择——回香港。

河南省今年将再建200个为农服务中心

“2025年是上合组织可持续发展年,促进科学技术和科技资产的有效流通,推动绿色低碳发展是全球共同发展目标。”上合组织睦邻友好合作委员会秘书长郑薇表示,该委员会将继续支持“数字丝路”论坛在成员国内举办,传递可持续发展精神,交换可持续发展意见,并呼吁全球合作伙伴积极参与“鲲鹏(ROC)科技共建共享计划”,共同营造健康可持续的科技合作生态。(完)

上市公司世龙实业拟被罚280万:多期年报存虚假记载

在小岗村旅游投资管理股份有限公司副总经理关栓玉看来,小岗村作为中国农村改革主要发源地。这里的 “大包干” 闻名全国,形成特有的品牌影响力。小岗村每年有大量的游客前来参观游览,急需形式多样的旅游业态。

青海为506家企业建碳账户 贷款超92亿

从21日开始,他们将连续在检测车上工作十天,途经京广、沪昆、湘桂等7条铁路干线,行程4224公里,预计检测线路3519公里。期间没有上下班概念、没有休闲娱乐,甚至连下车落地睡个觉都是奢侈。

相关资讯
热门资讯